最近很喜歡的一首歌~

是說,我真的好喜歡這首歌的歌詞:

"But if all we are is just machines, then let's become a miracle

And break free from these chains."

個人理解為:就算我們是個被人操縱的機械人,也不能放棄自我,打破枷鎖,創造奇蹟。

大概就是這首歌的主旨~


Crown The Empire - Machines

 

We hold on to the lies to feel free,
我們說著謊話,欺騙自己很自由

So shackled by smiles, so empty.
空虛的心靈,被虛偽的笑容鎖上

We're scared of the war, so we've forgotten who we are.
我們因害怕戰爭,背棄了自我

We've traded in hope for safety, we're raised in the smoke,
我們放棄了理想,來換取平安,我們從煙幕中站起來

Insisting that we're all too tired to light the fire,
假裝著我們很累,無力去燃起戰火,

And shake the earth.
和震撼大地

 

But if all we are is just machines, then let's become a miracle
但假如我們只是一塊機械,那就讓我們創造奇蹟

And break free from these chains.
從枷鎖中掙脫

We must be more than just machines,
我們一定要超越機械

So let them hear our hearts, so let them hear our hearts.
所以讓他們都聽到我們的心跳,聽到我們的心聲

So let them hear our hearts, so let them hear our hearts!
讓人們都聽到我們的心聲,讓世界都知道我們的理想!

 

Yeah!

 

Where will you run when there's no place left for you to hide?
假如這裡無處可躲,你會逃到哪裡去?

When you're faced with the flood, will you stand for the future,
當洪水氾濫,你會否繼續堅守你的未來,

And swallow your pride?
和把你的驕傲吞回去?

 

Sometimes I feel like I'm the only one who dares to dream!
有時候,我覺得我是唯一一個敢抱有夢想的人!

I scream at the top of my lungs, I hope that I'm proven wrong!
我嘶聲力竭地大叫,希望我的想法是錯的!

 

But if all we are is just machines, then let's become a miracle
但假如我們只是一塊機械,那就讓我們創造奇蹟

And break free from these chains.
從枷鎖中掙脫

We must be more than just machines, so let them hear our hearts
我們一定要超越機械,所以讓他們都聽到我們的心跳

So let them hear our hearts!
讓人們都聽到我們的理想!

 

Where will you run when there's no place left for you to hide?
假如這裡無處可躲,你會逃到哪裡去?

When you're faced with the flood, will you stand for the future,
當洪水氾濫,你會否繼續堅守你的未來,

And swallow your pride?
和把你的驕傲吞回去?

 

Where will you run when there's no place left for you to hide?
假如這裡無處可躲,你會逃到哪裡去?

When you're faced with the flood, will you stand for the future,
當洪水氾濫,你會否繼續堅守你的未來,

And swallow your pride?
和把你的驕傲吞回去?

 

If all we are is just machines, then we must be the cogs,
假如我們只是一塊機械,那我們要成為齒輪

Inside the wheels of change.
驅動改革的巨輪

We must be more than just machines,
我們一定要超越機械

We can't afford to hide.
我們不能退縮

We must embrace the pain.
我們要努力奮鬥

 

If all we are is just machines, then we must be the cogs,
假如我們只是一塊機械,那我們要成為齒輪

Inside the wheels of change.
驅動改革的巨輪

We must be more than just machines,
我們一定要超越機械

We can't afford to hide.
我們不能退縮

We must embrace the pain.
我們要努力奮鬥

 

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂 歌詞 翻譯
    全站熱搜

    阿巴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()