好一陣子沒上來了,最近實在忙瘋了。

總是想找天上來打打日誌,和大家聊聊,可是卻沒有一篇好翻譯。

在學業上太多東西要忙了,弄畢業作品,還有一般的功課,太多的事,讓我完全失去了動力,什麼都不想做。

嘴巴上沒時間翻譯,或者感覺自己翻譯不了自己要求的水準。

學期快結束,又要煩惱升學的問題。最近知道自己沒有面試的機會,真的打不起勁,連面試的機會都得不到,也減少了入讀大學的機會。

這次,令我更擔心未來。好想升學,好想繼續讀書學習...

現在只剩下兩間學校的面試機會,其中我最想入讀的其中一間大學,也未知道能否有面試機會...

一切未知數,只能讓命運決定。

祝我好運。

精神上累了,太多東西要擔憂。可是知道這樣下去是不可以的。

學期剩下一半,畢業作品還沒弄好,太多太多事情等我去辦。我真的要找回一點動力。

同學說以壓力化成動力,卻在我身上不管用。

所以,我只好自己努力。也請誰人看到的,幫我打打氣。

和我一樣在面對未知,正在奮戰的同伴,也請一起加油!

 

最近又偷偷閒,無聊地隨手翻譯。

很喜歡有Instagram的即時動態,最近就隨手在動態上做翻譯~

偷偷放個Instagram> _justlikebat < 沒太多時間放歌詞上來,可是我還會繼續在Instagram上做隨手翻譯。大家可以偷偷Follow我www

所以最近就翻譯了這首歌,是久違的Troye Sivan!

這首歌是電影Love, Simon中的其中一首OST。歌曲本來是Troye想要放進Blue Neighbourhood的其中一首歌,最後成為Love, Simon的OST。

所以翻譯的時候,我總覺得這首歌的歌詞充滿了Blue Neighbourhood的味道:歌詞中的提著I’ve been a fool讓我不禁想起FOOLS,歌詞中又帶著點for him.的味道,又有著YOUTH的青春感。

比起Troye近期的歌曲,果然我比較喜歡Blue Neighbourhood的風格~

歌詞圍繞著Troye以往的戀情,描述他的留戀,青春爛漫。

所以相信很適合Love, Simon的感覺。

 

說起Love, Simon,雖然還未有機會觀看QQ不過一直也有留意這套電影。

Love, Simon也是一部LGBT題材的電影。

本來是留意13 ReasonsWhy飾演Hannah Baker的演員Katherine Langford所以注意到這部電影,不過以LGBT為題的電影,也提起了我的興趣。

所以,也在此推薦Love, Simon給大家~

今次的翻譯不能說翻譯得好好,好像太久沒翻譯,失了點水準。

可是,還是好想和大家分享這Strawberries & Cigarettes

希望大家喜歡!


Troye Sivan - Strawberries & Cigarettes

 

Remember when we first met? 
還記得我們的初次會面嗎?

You said “light my cigarette” 
你告訴我“點亮我的煙”

So I lied to my mom and dad 
你讓我對父母撒了謊

And jumped the fence and I ran 
跳過柵欄拔腿跑

But we couldn’t go very far 
但我們走不遠

‘Cause you locked your keys in your car 
誰叫你把車匙留在車子內

So you sat and stared at my lips 
你坐到一旁,盯向我的唇

And I could already feel your kiss 
另一頭的我已經能感受到你的吻

 

Long nights, daydreams 
漫長夜,白日夢

Sugar and smoke rings, I’ve been a fool 
糖果與煙圈,我是個笨蛋

But strawberries and cigarettes always taste like you 
但草莓與香煙,都像你的味道

Headlights, on me 
車燈,把我照亮

Racing to 60, I’ve been a fool 
與時間競賽,我成為了你的蠢蛋

But strawberries and cigarettes always taste like 
但草莓和香煙,味道總像

Blue eyes, black jeans 
你的藍眼睛,你的黑褲子

Lighters and candy, I’ve been a fool 
打火機與甜吃,因你瘋狂的傻子

But strawberries and cigarettes always taste like you 
那份甜美和苦澀總是如你

 

Remember when you taught me fate 
還記得你告訴我什麼是緣份

Said it all be worth the wait 
你告訴我緣份值得靜心等待

Like that night in the back of the cab 
就像那夜在計程車的後座

When your fingers walked in my hand 
你的指尖在我手心遊走

Next day, nothing on my phone 
翌日,電話中不曾有你的訊息

But I can still smell you on my clothes 
但你的味道仍留在我的衣物上

Always hoping things would change 
總是希望事情會有所不同

But we went right back to your games 
但我們總是墮回你的情網中

 

Long nights, daydreams 
浪漫夜,異想天開

Sugar and smoke rings, I’ve been a fool 
糖果與煙圈,我是個笨蛋

But strawberries and cigarettes always taste like you 
但草莓和香煙,味道猶像你

Headlights, on me 
晚燈,聚焦於我

Racing to 60, I’ve been a fool 
與青春競賽,成為了你的蠢蛋

But strawberries and cigarettes always taste like 
但草莓和香煙的味道,就如

Blue eyes, black jeans 
你的藍眸子,你的黑褲子

Lighters and candy, I’ve been a fool 
打火機與甜吃,為你著迷的愚者

But strawberries and cigarettes always taste like you 
那份甜蜜與青澀只有你能帶給我

 

And even if I run away 
若我現在逃走

And give my heart a holiday 
若你能給我的心歇歇

Still strawberries and cigarettes always taste like you 
草莓和香煙總是讓我想起你

You always leave me wanting more 
你總是讓我渴求更多

I can’t shake my hunger for 
無法擺脫的飢渴

Strawberries and cigarettes always taste like you 
想要嘗一口你的香甜和苦澀

Yeah, they always taste like you 
耶,草莓和香煙猶像你

You 
就是你

Long nights, daydreams 
悠悠夜,空想夢

With that sugar and smoke rings 
糖果與煙圈點綴

Always taste like you 
讓我無法忘記你

 

Headlights, on me (And even if I run away) 
明燈,目光在我(假若我現在逃離於你)

Racing to 60, I’ve been a fool (And give my heart a holiday) 
與青春競賽,愛著你的笨蛋(嘗試平息那份悸動)

Still, strawberries and cigarettes always taste like 
仍然,我無法忘記草莓和香煙的味道

Blue eyes, black jeans (You always leave me wanting more) 
無法忘記那深海的藍,魅惑的黑(對你的愛總是欲求不滿)

Lighters and candy, I’ve been a fool (I can’t shake my hunger for) 
打火機與甜吃,我願意成為你的愚者(無法抗拒的誘惑)

Strawberries and cigarettes always taste like you 
草莓和香煙的味道,甜美如你

文章標籤
創作者介紹
創作者 阿巴 的頭像
阿巴

閒暇的小茶屋

阿巴 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 訪客
  • good!
  • 訪客
  • 雖然我還沒面對到大大目前的情況
    不過這種不確定性有時候真的會不自覺的吞噬自身
    像是不知道自己該去哪裡 該做什麼這種茫然的感覺
    不過感覺聽了troye的歌之後就有種特殊的氛圍(????
    然後就會在這種氛圍下很自然的繼續努力了
    像這首就很擊中我(每一首都嘛這麼說
    總之不管如何 請繼續加油
    謝謝你的翻譯!!
  • 感謝你的支持!面對人生上的挫折大家也一起加油吧!
    找到可以緩解自己的煩惱的音樂 真的幫助很大
    所以我也希望可以多翻譯不同的歌詞 為大家帶來一點點鼓勵和幫助~!

    阿巴 於 2018/04/17 14:04 回覆

  • 訪客
  • 這首歌真的很棒!
  • 訪客
  • 覺得版主形容這首依然很適合那種青澀愛戀的那張專輯,很中我的想法,這首也是一直讓我想起fool,這首真的把那種情竇初開的愛戀形容的很美,酸甜滋味都到位了。最後版主翻譯的超棒,很喜歡💜