終於把FOOLS翻譯好了!!!這是我在album中最喜歡的一首~所以不想馬虎翻

這也是Blue Neighbourhood三首MV中的二部曲。

[劇透/同性戀注意]講述Troye和青梅竹馬男友的熱戀,卻被男友的父親發現了。他的父親,簡單說,就是恐同。在父親的壓力下,男友只好遠離Troye,和他分手。

Blue Neighbourhood的故事就是講述這個小鄰區對同性戀態度的封閉,還有同性戀青年在面對這一切的痛苦。相信也是對社會上一些狀況的反映:恐同,歧視,怪異的目光。

回到FOOLS這首歌~是我最喜歡最深刻的一首w可能因為這首歌完全說出我的心聲。

我喜歡上了一個人,可是當我對他付出所有愛,而他不領情,我是發現自己多麼傻。

我們兩人是如此不同,就如這兩句歌詞所描述:

The differences and impulses and your obsession with
The little things, you like stick, and I like aerosol

我開玩笑說,我喜歡Starbucks他喜歡Pacific Coffee我們完全不相襯。

I don't give a fuck, not giving up, I still want it all

雖然如此,我還想得到他的愛。

但最後只發現,愛上他的自己是多麼傻,為他哭為他付出一切是多麼傻

只有愚者為你著迷


Troye Sivan - FOOLS


I am tired of this place, I hope people change
此地方使人生厭,希望人們可以改變

I need time to replace what I gave away
需要時間填補所失去之物

And my hopes, they are high, I must keep them small
我的夢想,十分遠大,但我不該夢太多

Though I try to resist I still want it all
就算我嘗試抗拒,還是不可否認渴望一切


I see swimming pools and living rooms and aeroplanes
我看見游泳池和起居室和飛行機

I see a little house on the hill and childrens' names
我看見小屋子在山丘上和孩童之名

I see quiet nights poured over ice and Tanqueray*
我看見沉默之夜披上寒凛與坦奎瑞

But everything is shattering and it's my mistake
但所以事物崩潰瓦解,都是我的錯


Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你瘋狂,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子做我做的事,只有蠢蛋著迷

Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你痴迷,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子行我的路,只有蠢蛋著迷


Oh, our lives don't collide, I'm aware of this
噢,我們的生命並沒有交錯,我意識到

The differences and impulses and your obsession with
我們的差異和衝動和你的執著

The little things, you like stick, and I like aerosol*
微小之事物,不同的喜好

I don't give a fuck, not giving up, I still want it all
我他媽的不在乎,誓不放棄,我還想得到一切


Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你瘋狂,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子做我做的事,只有蠢蛋著迷

Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你痴迷,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子行我的路,只有蠢蛋著迷


I see swimming pools and living rooms and aeroplanes
我看見游泳池和起居室和飛行機

I see a little house on the hill and childrens' names
我看見小屋子在山丘上和孩童之名

I see quiet nights poured over ice and Tanqueray
我看見沉默之夜披上寒凛與坦奎瑞

But everything is shattering and it's my mistake
但所以事物崩潰瓦解,都是我的錯


Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你瘋狂,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子做我做的事,只有蠢蛋著迷

Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你痴迷,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子行我的路,只有蠢蛋著迷


Only fools fall for you (only fools)
只有愚者為你瘋狂

Only fools do what I do (only fools)
只有傻子做我做的事

Only fools fall for you (only fools)
只有愚者為你痴迷

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子步我後塵,只有瘋子著迷

(Only fools)
(Only fools)
(Only fools)
(Only fools)



註解

*Tanqueray:是一種琴酒的品牌。很多歌手的歌詞中都會提到。其實沒什麼意思www

*The little things, you like stick, and I like aerosol:要直接譯是類似:"那微小之物,你喜歡棒子,我喜愛噴霧??"意思不用太介懷,其實只是一種比喻,以兩種完全不相關的事物,比喻他與愛人完全不相配的事實。

文章標籤
創作者介紹

閒暇的小茶屋

阿巴 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 許珍慈
  • 謝謝你的翻譯
    我對這首歌也有很深的感觸
    愛上不能愛的人 那個人沒有領情 的感覺
    在聽到這首歌的時候 哭出來了
  • 這種感覺的確很糟><
    不過當心痛過後就要振作起來了!(也花了我半年的時間qq)
    也謝謝你的支持~

    阿巴 於 2016/08/03 14:10 回覆

找更多相關文章與討論