終於把FOOLS翻譯好了!!!這是我在album中最喜歡的一首~所以不想馬虎翻

這也是Blue Neighbourhood三首MV中的二部曲。

[劇透/同性戀注意]講述Troye和青梅竹馬男友的熱戀,卻被男友的父親發現了。他的父親,簡單說,就是恐同。在父親的壓力下,男友只好遠離Troye,和他分手。

Blue Neighbourhood的故事就是講述這個小鄰區對同性戀態度的封閉,還有同性戀青年在面對這一切的痛苦。相信也是對社會上一些狀況的反映:恐同,歧視,怪異的目光。

回到FOOLS這首歌~是我最喜歡最深刻的一首w可能因為這首歌完全說出我的心聲。

我喜歡上了一個人,可是當我對他付出所有愛,而他不領情,我是發現自己多麼傻。

我們兩人是如此不同,就如這兩句歌詞所描述:

The differences and impulses and your obsession with
The little things, you like stick, and I like aerosol

我開玩笑說,我喜歡Starbucks他喜歡Pacific Coffee我們完全不相襯。

I don't give a fuck, not giving up, I still want it all

雖然如此,我還想得到他的愛。

但最後只發現,愛上他的自己是多麼傻,為他哭為他付出一切是多麼傻

只有愚者為你著迷


Troye Sivan - FOOLS

 

I am tired of this place, I hope people change
此地方使人生厭,希望人們可以改變

I need time to replace what I gave away
需要時間填補所失去之物

And my hopes, they are high, I must keep them small
我的夢想,十分遠大,但我不該夢太多

Though I try to resist I still want it all
就算我嘗試抗拒,還是不可否認渴望一切


I see swimming pools and living rooms and aeroplanes
我看見游泳池和起居室和飛行機

I see a little house on the hill and childrens' names
我看見小屋子在山丘上和孩童之名

I see quiet nights poured over ice and Tanqueray*
我看見沉默之夜披上寒凛與坦奎瑞

But everything is shattering and it's my mistake
但所以事物崩潰瓦解,都是我的錯


Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你瘋狂,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子做我做的事,只有蠢蛋著迷

Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你痴迷,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子行我的路,只有蠢蛋著迷


Oh, our lives don't collide, I'm aware of this
噢,我們的生命並沒有交錯,我意識到

The differences and impulses and your obsession with
我們的差異和衝動和你的執著

The little things, you like stick, and I like aerosol*
微小之事物,不同的喜好

I don't give a fuck, not giving up, I still want it all
我他媽的不在乎,誓不放棄,我還想得到一切


Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你瘋狂,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子做我做的事,只有蠢蛋著迷

Only fools fall for you, only fools
只有愚者為你痴迷,只有蠢蛋

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子行我的路,只有蠢蛋著迷


I see swimming pools and living rooms and aeroplanes
我看見游泳池和起居室和飛行機

I see a little house on the hill and childrens' names
我看見小屋子在山丘上和孩童之名

I see quiet nights poured over ice and Tanqueray
我看見沉默之夜披上寒凛與坦奎瑞

But everything is shattering and it's my mistake
但所以事物崩潰瓦解,都是我的錯


Only fools fall for you, only fools fall
只有愚者為你瘋狂,只有蠢蛋為你墮胎

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子做我做的事,只有蠢蛋著迷

Only fools fall for you, only fools fall
只有愚者為你痴迷,只有蠢蛋為你墮胎

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子行我的路,只有蠢蛋著迷


Only fools fall for you (only fools)
只有愚者為你瘋狂

Only fools do what I do (only fools)
只有傻子做我做的事

Only fools fall for you (only fools)
只有愚者為你痴迷

Only fools do what I do, only fools fall
只有傻子步我後塵,只有瘋子著迷

(Only fools)
(Only fools)
(Only fools)
(Only fools)

 


註解

*Tanqueray:是一種琴酒的品牌。很多歌手的歌詞中都會提到。其實沒什麼意思www

*The little things, you like stick, and I like aerosol:要直接譯是類似:"那微小之物,你喜歡棒子,我喜愛噴霧??"意思不用太介懷,其實只是一種比喻,以兩種完全不相關的事物,比喻他與愛人完全不相配的事實。

arrow
arrow

    阿巴 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()